4

From A Friends' Diary

ഹൈ സ്കൂളില്‍ എന്റെ കൂടെ പഠിച്ച എന്നെ മലയാളം എഴുതാന്‍ പടിപിച്ച നീതുവിന്റെ പുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും ഞാന്‍ മോഷ്ടിച്ചു എടുത്ത കുറച്ചു കവിതാ ശകലങ്ങള്‍. മോഷ്ടിചതു ആണെങ്ങിലും പിന്നീട് ഞാന്‍ ഈ വരികള്‍ എന്റെ കയ്യില്‍ ഉണ്ടെന്നു പറയുകയും അത് എനിക്കുള്ള ഓട്ടോഗ്രാഫ് ആയി തരികയും ചെയ്തു.
ഒരു കവിയോ എഴുത്തുകാരിയോ ആവും അവള്‍ ഒരുനാള്‍. അവളുടെ ഇഷ്ട വിഷയം ആയിരുന്ന പ്രണയം, പ്രണയത്തെ കുറിച്ചുള്ള അവളുടെ ചില വാക്കുകള്‍, പഴയ പുസ്തക കെട്ടുകള്‍് എടുത്തു വെറുതെ താളുകള്‍ മറിച്ച് നോക്കിയപ്പോള്‍ കിട്ടിയ കടലാസ്സു കഷ്ണത്തില്‍ ഉണ്ടായതു..

1 ഒരുപാടു മോഹിച്ചു
ഒരുപാടു മോഹിപിച്ചു
ഒരുപാടു ഉയരത്തെത്തി
അവസാനം,
ഒരു ഇല പൊഴിയുന്ന
ലാഘവത്തോടെ പ്രണയം
മരിക്കുന്നു.

2 വേര്‍പിരിയുന്ന അവസാന നിമിഷം
വരെ
സ്നേഹത്തിന്റെ ആഴം ആരും തിരിച്ചറിയാറില്ല.

4 Shared Thoughts:

Ayesha Parveen said...

Hi Shravan, kindly translate it.

Shravan RN said...

theme : theft, those are two lines writted by a friend, named neethu, which i copied into my book without her permission, and later when i said to her,she wrote them in the slam book.

found these lines in a book which was kept isolated while searching.

her fav topic was love then, and these lines means,

1. love dies after giving so much of hopes and dreams.

2.no one understands the depth of love one has for him/her till they are parted.

i hope neethu is still writing and hope to see her as a good writer in future.

Shravan RN said...

the name theft, i merely give as i copied the lines without her permission at first.

Ayesha Parveen said...

Thanks Shravan. Best wishes.

Post a Comment

agree... disagree... like... love... hate... what ever you feel, have your say.. your comments are always welcome, and much valued

Penned to Life by Shravan. Powered by Blogger.
Back to Top